Verse (Click for Chapter)
who despises a vile person but honors those who fear the LORD; who keeps an oath even when it hurts, and does not change their mind;
New Living Translation
Those who despise flagrant sinners, and honor the faithful followers of the LORD, and keep their promises even when it hurts.
English Standard Version
in whose eyes a vile person is despised, but who honors those who fear the LORD; who swears to his own hurt and does not change;
New American Standard Bible
In whose eyes a reprobate is despised, But who honors those who fear the LORD; He swears to his own hurt and does not change;
King James Bible
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
Holman Christian Standard Bible
who despises the one rejected by the LORD but honors those who fear the LORD, who keeps his word whatever the cost,
International Standard Version
The one who despises those who are utterly wicked, but who honors the one who fears the LORD, who keeps his word even when it hurts and does not change,
He despises a reprobate, but honors the LORD's loyal followers. He makes firm commitments and does not renege on his promise.
New Heart English Bible
In his eyes a vile man is despised, but he honors those who fear the LORD. He keeps an oath even when it hurts, and doesnt change it.
Aramaic Bible in Plain English
And the quarrelsome are despised in his eyes and he honors the worshipers of Lord Jehovah; he swears to his neighbor and does not lie.
GOD'S WORD® Translation
The one who despises those rejected by God but honors those who fear the LORD. The one who makes a promise and does not break it, even though he is hurt by it.
JPS Tanakh 1917
In whose eyes a vile person is despised, But he honoureth them that fear the LORD; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;
New American Standard 1977
In whose eyes a reprobate is despised,
But who honors those who fear the LORD;
He swears to his own hurt, and does not change;
Jubilee Bible 2000
In whose eyes the vile person is not esteemed; but he honours those that fear the LORD. He that swears to his own hurt and does not change.
King James 2000 Bible
In whose eyes a vile person is despised; but he honors them that fear the LORD. He that swears to his own hurt, and changes not.
American King James Version
In whose eyes a vile person is contemned; but he honors them that fear the LORD. He that swears to his own hurt, and changes not.
American Standard Version
In whose eyes a reprobate is despised, But who honoreth them that fear Jehovah; He that sweareth to his own hurt, and changeth not;
In his sight the malignant is brought to nothing: but he glorifieth them that fear the Lord. He that sweareth to his neighbour, and deceiveth not;
Darby Bible Translation
In whose eyes the depraved person is contemned, and who honoureth them that fear Jehovah; who, if he have sworn to his own hurt, changeth it not;
English Revised Version
In whose eyes a reprobate is despised; but he honoureth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
Webster's Bible Translation
In whose eyes a vile person is contemned; but he honoreth them that fear the LORD. He that sweareth to his own hurt, and changeth not.
World English Bible
In whose eyes a vile man is despised, but who honors those who fear Yahweh; he who keeps an oath even when it hurts, and doesn't change;
Young's Literal Translation
Despised in his eyes is a rejected one, And those fearing Jehovah he doth honour. He hath sworn to suffer evil, and changeth not;
Ellicott's Commentary for English Readers(4) In whose eyes.--The first clause is obscure. The subject and predicate are not clearly marked; but the Authorised Version gives the right sense. It is quite out of keeping with the context to make both verbs predicates, and to translate, "He is despised and rejected in his own eyes," i.e., thinks humbly of himself. The meaning is, "Those deserving contempt are contemned; but the good who fear Jehovah are honoured."
To his own hurt.--Literally, to do evil, i.e., to him-self (see Leviticus 5:4). The LXX., by transposing the letters, read, "to his neighbour;" and the English Prayer Book version has apparently combined the two thoughts: "Who sweareth to his neighbour, and dis-appointeth him not, even though it were to his own hindrance."
"His words are bonds, his oaths are oracles,
His love sincere, his thoughts immaculate;
His tears pure messengers sent from his heart,
His heart is far from fraud as heaven from earth."
SHAKSPEARE: Two Gentlemen of Verona.
Pulpit CommentaryVerse 4. - In whose eyes a vile person is contemned. So the LXX., the Vulgate, Ewald, Hupfeld, Hengstenberg, and the Revised Version. Others prefer to translate, "He is despised in his own eyes, [and] worthless" (Abort Ezra, Hitzig, Delitzsch, Kay, 'Speaker's Commentary'). Either rendering furnishes a good sense; but the law of parallelism is very decidedly in favour of the former. As the righteous man honors those who fear God, so he contemns those who are vile or worthless. He is no respecter of persons. Men's outward circumstances are nothing to him. He awards honour or contempt according to men's moral qualities. But he honoreth them that fear the Lord. "It is no common virtue," says Calvin, "to honour pious and godly men, since in the opinion of the world they are often as the offscouring of all things (1 Corinthans 4:13)? He that sweareth to his own hurt, and changeth not. The righteous man, if he happens to have sworn to do something which it turns out will be to his own hurt, nevertheless keeps his engagement (comp Leviticus 5:4, where לְהָרַע is used in the same sense).
Gill's Exposition of the Entire BibleIn whose eyes a vile person is contemned,.... A "vile" man is a very wicked, profligate, and abandoned creature, one that is to every good work reprobate; and such sometimes are in high places, Psalm 12:8; and are greatly caressed and esteemed by the men of the world; but then, as they are an abomination to God, they should be despised by his people, let them be what they will as to their riches, honours, and wisdom among men; as Haman was by Mordecai, Esther 3:2; and Ahab by Elisha, 2 Kings 3:14; and such who keep company with, and express a delight and pleasure in such sort of persons, ought by no means to have a place in the house of God. Some understand this of a good man being "despised in his own eyes", as it may be rendered (f); on account of his vileness, and the imperfection of his obedience, and as expressive of his great humility, esteeming others better than himself; and who renounces himself, and is rejected by himself, having a very mean opinion of himself; which is the sense of the Targum, Aben Ezra, and Kimchi; and which is no bad sense, though the former is countenanced by what follows;
but he honoureth them that fear the Lord; who have the covenant grace of fear wrought in their hearts, and serve the Lord with reverence and godly fear; that is, who are truly religious and godly persons; these such who are fit members of the church of Christ love heartily, esteem of highly, and honour them by thinking and speaking well of them, and behaving with great respect and decency to them; see Romans 12:10;
he that sweareth to his own hurt, and changeth not; having taken a solemn oath, so sacred is it with him, and such a regard has he to the name of God, by whom he swears, that though it is to his civil loss and detriment, yet he will not break it and depart from it, but punctually observe it: some render it, "he that swears to his neighbour, and changeth not" (g); he that is just to his word, faithful to his promises, that exactly fulfils all the obligations he lays himself under unto others; he that is honest and upright in all his dealings. The Jewish writers interpret this clause of a man's vowing and swearing to afflict himself by fasting, which, though it is to the emaciating of his body, yet he strictly observes his vow or oath; but this is foreign from the scope of the place: it might be rendered, "he that swears to do evil, and does not recompense or perform" (h), it being better to break through such an oath than to keep it; see Leviticus 5:4.
(f) "qui despicit se in oculis suis", so some in Vatablus; "ille est despectus in propriis oculis, reprobatus", Gussetius, p. 453. (g) , Sept. "proximo suo", V. L. Sic. Syr. Ar. Aethiop. (h) So Ainsworth.
Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary4. Love and hate are regulated by a regard to God.
sweareth … hurt—or what so results (compare Le 5:4).
Matthew Henry Commentary15:1-5 The way to heaven, if we would be happy, we must be holy. We are encouraged to walk in that way. - Here is a very serious question concerning the character of a citizen of Zion. It is the happiness of glorified saints, that they dwell in the holy hill; they are at home there, they shall be for ever there. It concerns us to make it sure to ourselves that we have a place among them. A very plain and particular answer is here given. Those who desire to know their duty, will find the Scripture a very faithful director, and conscience a faithful monitor. A citizen of Zion is sincere in his religion. He is really what he professes to be, and endeavours to stand complete in all the will of God. He is just both to God and man; and, in speaking to both, speaks the truth in his heart. He scorns and abhors wrong and fraud; he cannot reckon that a good bargain, nor a saving one, which is made with a lie; and knows that he who wrongs his neighbour will prove, in the end, to have most injured himself. He is very careful to do hurt to no man. He speaks evil of no man, makes not others' faults the matter of his common talk; he makes the best of every body, and the worst of nobody. If an ill-natured story be told him, he will disprove it if he can; if not, it goes no further. He values men by their virtue and piety. Wicked people are vile people, worthless, and good for nothing; so the word signifies. He thinks the worse of no man's piety for his poverty and mean condition. He reckons that serious piety puts honour upon a man, more than wealth, or a great name. He honours such, desires their conversation and an interest in their prayers, is glad to show them respect, or do them a kindness. By this we may judge of ourselves in some measure. Even wise and good men may swear to their own hurt: but see how strong the obligation is, a man must rather suffer loss to himself and his family, than wrong his neighbour. He will not increase his estate by extortion, or by bribery. He will not, for any gain, or hope of it to himself, do any thing to hurt a righteous cause. Every true living member of the church, like the church itself, is built upon a Rock. He that doeth these things shall not be moved for ever. The grace of God shall always be sufficient for him. The union of these tempers and this conduct, can only spring from repentance for sin, faith in the Saviour, and love to him. In these respects let us examine and prove our own selves.
Psalm 15:4 Commentaries
Jump to PreviousApproval Change Changeth Contemned Despised Evil Eyes Fear Fearing Gives Honoreth Honors Honour Honoureth Hurt Hurts Keeps Lord's Oath Rejected Reprobate Suffer Sweareth Swears Sworn Turning Vile
Jump to NextApproval Change Changeth Contemned Despised Evil Eyes Fear Fearing Gives Honoreth Honors Honour Honoureth Hurt Hurts Keeps Lord's Oath Rejected Reprobate Suffer Sweareth Swears Sworn Turning Vile
LinksPsalm 15:4 NIV
Psalm 15:4 NLT
Psalm 15:4 ESV
Psalm 15:4 NASB
Psalm 15:4 KJV
Psalm 15:4 Biblia Paralela
Psalm 15:4 Chinese Bible
Psalm 15:4 French Bible
Psalm 15:4 German Bible
Alphabetical: a and but change despised despises does even eyes fear He his honors hurt hurts In is it keeps LORD man not oath own reprobate swears the those to vile when who whose
OT Poetry: Psalm 15:4 In whose eyes a vile man (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Поделись с друзьями
Рекомендуем посмотреть ещё:
Once More Around the Trump Bullshit Relaxed 1970 inspired looks in piazza sempione 2017
[On 9:02 AM Bollywood actress Esha.